李岑谈少儿英语:一点一滴培养孩子细读原版英文的能力

所属专题:李岑讲读原版书  来源:李岑    要点:李岑谈少儿英语  
编辑点评: 李岑老师,清华大学硕士,曾以英语单科第一的成绩考入清华攻读硕士,高考英语测试学专家,“高考英语三维突破法”创始人有多年英语教学经验,一直致力于帮助孩子们收获一种自由--读英文原版书,好似读中文书的自由。

>>>点击进入李岑老师个人主页<<<

细读英文,这个话题很大。细读英文,首先要强调的,就是一个“懂”字。要培养孩子“懂英文”的能力。

英文,由句子组成。句子,由意群(lexical chunks)组成。懂英文,既要懂句子之间的逻辑,也要准确理解英文意群。

我举个例子。几年前,我教过一名小学英语尖子生,五年级的时候,她自己翻阅科洛迪(Carlo Callodi)的英文版《木偶奇遇记》(The Adventure of Pinocchio)。

在第一章,老木匠刚要劈木头,木头突然央求:“别那么用力砍!”

老木匠吓一大跳!这声音从哪来的?老木匠以为自己幻听,于是继续砍木头。

结果又传来一声:“哎呦,好疼啊!”老木匠惊呆了,心想:“......木头怎么能说话?难道有人藏在这木头里面吗?如果真有人藏在里面......I will settle him at once. " 

那名小学生读到最后那句英文“I will settle him at once.”的时候,不明白意思,于是,她翻开中文版《木偶奇遇记》,在中文版里, “I will settle him at once.”被译成了“看我马上就来收拾他。”

其实,准确讲来,“I will settle him at once.”虽然只有六个单词,但内涵颇丰,这六个单词的意思,相当于:I will at once silence the nuisance who plays the practical joke (我马上让这个玩恶作剧的讨厌鬼闭嘴。)

借这个例子,我除了展现细读的过程,还想表达一个观点:解读英文,就像挠痒痒,一定要挠对地方。把原版书里,应该准确讲来的地方,明明白白告诉小朋友,这是教员的任务之一。


少儿英语教学专家

李岑老师
前去提问>>

戳此查看李岑老师的节目:李岑谈少儿英语>>>

>>点击查看李岑讲读原版书专题,阅读更多相关文章!

最新2019李岑谈少儿英语信息由沪江小学资源网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: