简介:《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》罗伯特•弗罗斯特的代表作之一。此诗于1923年写就,即于当年十月在《耶鲁杂志(The Yale Review)》上刊印出版,随后就被收录到弗罗斯特的一本名为《新罕布什尔州(New Hampshire)》的诗集中。
英文诗歌:Nothing gold can stay(岁月流金)
Nothing gold can stay
岁月留金
Nature's first green is gold,
大自然的第一抹新绿是金,
Her hardest hue to hold.
也是她最无力保留的颜色.。
Her early leaf's a flower;
她初发的叶子如同一朵花,;
But only so an hour.
然而只能持续若此一刹那。
Then leaf subsides leaf,
随之如花新叶沦落为旧叶。
So Eden sank to grief.
由是伊甸园陷入忧伤悲切,
So down gose down to day,
破晓黎明延续至晃晃白昼。
Nothing gold can stay.
宝贵如金之物岁月难保留。
诗歌赏析:
这首诗揭示了一切真切而美好的事物最终定会逐渐消失的哲理。它同时也使用了独特的技巧来表现了季节的变化。想到了小时了了,大未必佳。一切都是转瞬即逝的,浮世有的只是转丸般的繁华。
-
双语美文:今天你该鼓励自己去做的10件事
每天你做了什么其实很重要,因为你在用生命中的一天与它做交换。但在今天,我鼓励你提高自 己的标准,在每一小时里加入更多的生活元素,让你的时间真正过得有意义。
- 美文赏析:寻找迷失的自我
- 那些和学习英文有关的电影
- 英语学习:中国古汉语的经典英文口译
- 开心一刻:经典英文幽默笑话