看故事学英语:空中楼阁【沪江双语精华文章】

所属专题:五年级英语阅读训练  来源:沪江英语    要点:看故事学英语  
编辑点评: 英语的学习注重的是平时的日积月累,点点滴滴的知识输入造就过硬的英语功底,大量的英语阅读是十分有利的,而“看故事学英语”系列则通过读诙谐幽默的小文章,能使同学们了解成语典故的来源,做到汉语英语学习两不误哦!

【成语来源】 

castles in the air
空中楼阁

A rich man asked an architect to build a three-story house for him.
有一个富人让一位建筑师为他建造一个三层楼的房子。

When the first story was finished, the rich man said to the architect: "I want only the third story; not the first and second stories."
当第一层建造好的时候,富人对建筑师说:“我只想要第三层楼,不要第一、第二层。”

The architect asked, "But without the first and second stories, how can I build the third story?"
建筑师说:“但没有第一、第二层,何来第三层呢?”

Shaking his head, he packed up his things, and left.
建筑师于是就摇了摇头,收拾东西离开了。

This idiom indicates an unrealistic or impractical plan or theory.
这个成语现在比喻不现实或者不可行的计划或者理论等。

【文化链接】

英文中“空中楼阁”可以说成“castles in the air”,基本就是直译了,所以不难理解哦~
英文解释是“plans or hopes that have very little chance of happening”,也就是指“发生机会微乎其微的计划或者希望”。
我们来一起看几个例句吧~

She tells me she's planned out her whole career, but as far as I can see it's all just castles in the air.
她告诉我她已经有了整个职业计划,但是就我看来其实只是“空中楼阁”而已。

Before you start building castles in the air, just think how much all this is likely to cost.
在你开始建立“空中楼阁”之前,不如先想想你需要付出多少代价。

严肃声明:《看故事学英语》系列文章属于沪江网原创内容,如无授权,请勿转载。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正。

>>点击查看五年级英语阅读训练专题,阅读更多相关文章!

最新2020看故事学英语信息由沪江小学资源网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: