庄子寓言选读——汉阴丈人(附译文)

 来源:互联网    要点:庄子寓言选读  
编辑点评: 子贡南游于楚,反于晋,过汉阴,见一丈人方将为圃畦,凿隧而入井,抱瓮而出灌,搰搰然用力甚多而见功寡。子贡曰:“有械于此,一日浸百畦,用力甚寡而见功多,夫子不欲乎?”为

子贡南游于楚,反于晋,过汉阴,见一丈人方将为圃畦,凿隧而入井,抱瓮而出灌,搰搰然用力甚多而见功寡。子贡曰:“有械于此,一日浸百畦,用力甚寡而见功多,夫子不欲乎?”为圃者卬而视之曰:“奈何?”曰:“凿木为机,后重前轻,挈水若抽,数如泆汤,其名为槔。”为圃者忿然作色而笑曰:“吾闻之吾师,有机械者必有机事,有机事者必有机心。机心存于胸中则纯白不备。纯白不备则神生不定。神生不定者,道之所不载也。吾非不知,羞而不为也。”

子贡瞒然惭,俯而不对。有间,为圃者曰:“子奚为者邪?”曰:“孔丘之徒也。”为圃者曰:“子非夫博学以拟圣,於于以盖众,独弦哀歌以卖名声于天下者乎?汝方将忘汝神气,堕汝形骸,而庶几乎!而身之不能治,而何暇治天下乎!子往矣,无乏吾事。” (外篇•天地第十二)

[参考译文]

子贡到南边的楚国游历,返回晋国,经过汉水的南沿,见一老丈正在菜园里整地开畦,打了一条地道直通到井边,抱着水瓮浇水灌地,吃力地来来往往用力甚多而功效甚少。子贡见了说:“如今有一种机械,每天可以浇灌上百个菜畦,用力很少而功效颇多,老先生你不想试试吗?”种菜的老人抬起头来看着子贡说:“应该怎么做呢?”子贡说:“用木料加工成机械,后面重而前面轻,提水就像从井中抽水似的,快速犹如沸腾的水向外溢出一样,它的名字就叫做桔槔。”种菜的老人变了脸色讥笑着说:“我从我的老师那里听到这样的话,有了机械之类的东西必定会出现机巧之类的事,有了机巧之类的事必定会出现机变之类的心思。机变的心思存留在胸中,那么不曾受到世俗沾染的纯洁空明的心境就不完整齐备;纯洁空明的心境不完备,那么精神就不会专一安定;精神不能专一安定的人,大道也就不会充实他的心田。我不是不知道你所说的办法,只不过感到羞辱而不愿那样做呀。”子贡满面羞愧,低下头去不能作答。

隔了一会儿,种菜的老人说:“你是干什么的呀?”子贡说:“我是孔丘的学生。”种菜的老人说:“你不就是那具有广博学识并处处仿效圣人,夸诞矜持盖过众人,自唱自和哀叹世事之歌以周游天下卖弄名声的人吗?你要抛弃你的精神和志气,废置你的身形体骸,恐怕就可以逐步接近于道了吧!你自身都不善于修养和调理,哪里还有闲暇去治理天下呢!你走吧,不要在这里耽误我的事情!”

(1)将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

①机心存于胸中则纯白不备。

译文:机变的心思存留在胸中,那么纯真朴素的天性就不完备。

②吾非不知,羞而不为也。

译文:我不是不知道你所说的办法,只不过感到羞辱而不愿那样做呀。

(2)这则寓言的寓意是什么?从中可得到什么启发?

提示:有械不用,宁肯抱瓮灌园,何等迂腐!这一有悖常理之事,就连孔子的得意弟子也不能理解,然而,汉阴丈人的回答,却道出了一番道家修心养性的大道理,反而反衬出道家的高明。庄子借这一寓言,并在后面的文章中借孔子之口对汉阴丈人的赞美,来论说人们应去掉功利机巧之心,保持纯真质朴,达到返归自然的纯素境界。

正是由于这篇寓言是从正面肯定汉阴丈人的,所以在历史上并未起到好的启示作用,历代主张闭关排外,顽固反对新事物的人的言语与汉阴丈人的话如出一辙,或是将新事物称之为坏人心术,或称之为奇技淫巧,他们并非不知功效多寡,只是“羞而不为也”。

在开放改革科学技术高速发展的今天,如果将汉阴丈人看成一个思想僵化,抱残守缺,顽固拒绝接受新事物的典型,从这一角度出发,这则寓言将会给我们带来有益的启示。

最新2017庄子寓言选读信息由沪江小学资源网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: