小学文言文选读——愚公移山

所属专题:沪江小诗人王盈雪  来源:互联网    要点:文言文选读  
编辑点评: 太行、王屋二山①,方②七百里,高万仞③。本④在冀州⑤之南,河阳⑥之北。北山愚公者⑦,年且⑧九十,面山而居⑨。惩⑩山北之塞(11),出入之迂(12)也,聚室而谋(13)曰:“吾与汝(14)毕力平险(15),指通豫南(16),达于汉阴(17),可乎?”

太行、王屋二山①,方②七百里,高万仞③。本④在冀州⑤之南,河阳⑥之北。

北山愚公者⑦,年且⑧九十,面山而居⑨。惩⑩山北之塞(11),出入之迂(12)也,聚室而谋(13)曰:“吾与汝(14)毕力平险(15),指通豫南(16),达于汉阴(17),可乎?”杂然相许(18)。其妻献疑(19)曰:“以(20)君之力,曾不能损魁父之丘(21),如太行、王屋何(22)?且焉置土石(23)?”杂曰:“投诸渤海之尾(24),隐土(25)之北。”遂率子孙荷担者三夫(26),叩石垦壤(27),箕畚(28)运于渤海之尾。邻人京城(29)氏之孀妻(30)有遗男(31),始龀(32),跳往助之。寒暑易节(33),始一反焉(34)。

河曲智叟(35)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠(36)。以残年(37)余力,曾不能毁山之一毛(38),其如土石何(39)?”北山愚公长息(40)曰:“汝心之固,固不可彻(41),曾不若(42)孀妻弱子。虽我之死(43),有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(44)也,而山不加增,何苦(45)而不平?”河曲智叟亡以应(46)。

操蛇之神(47)闻之,惧其不已(48)也,告之于帝(49)。帝感其诚(50),命夸娥氏(51)二子负(52)二山,一厝朔东(53),一厝雍南(54)。自此,冀之南,汉之阴(55),无陇断(56)焉。

【字词注释】

①太行、王屋二山:太行山在山西高原和河北平原之间。王屋山在山西省阳城县西南。②方:方圆,指面积,这里是周围的意思。③万仞(r8n):形容极高。仞,古代以七尺或八尺为一仞。④本:本来。⑤冀州:古地名,包括现在河北省、山西省、河南省黄河以北、辽宁省辽河以西的地区。⑥河阳:黄河北岸。山的北面或水的南面叫做阴,山的南面或水的北面叫做阳。⑦者:语气助词,表示停顿,不必译。⑧且:将。⑨面山而居:向着山住着,即住在山北。面,向着。⑩惩(ch6ng):戒,这里是“苦于”的意思。(11)塞(s8):阻塞。(12)迂(y&):曲折,绕远。(13)聚室而谋:集合全家来商量。室,家。(14)汝:你。这里是复数“你们”的意思。(15)毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。(16)指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫,豫州,古地名,现在河南省黄河以南。(17)汉阴:汉水南岸。(18)杂然相许:纷纷的表示赞成。杂然,纷纷的。许,赞同。(19)献疑:提疑问。(20)以:凭。(21)曾不能损魁父之丘:并不能削平魁父这座小山。曾,并。损,削减。魁父,小山名。丘,土堆。(22)如太行、王屋何:能把太行、王屋两座山怎么样呢?“如……何”,就是“把……怎么样”的意思。(23)且焉置土石:况且把土石放到哪里去呢?且,况且。焉,疑问代词,哪里。置,安放。(24)投诸渤海之尾:把它扔到渤海的边上去。诸,就是“之于”。(25)隐土:古代传说中的地名。(26)荷(h8)担者三夫:(能)挑担子的三个人。荷,负荷、挑。(27)叩石垦壤:敲石头,挖泥土。叩,敲打、凿。(28)箕(j9)畚(b7n):这里是用箕畚装土石的意思。畚,土筐。(29)京城:姓。(30)孀(shu1ng)妻:寡妇。(31)遗男:遗孤,孤儿。(32)始龀(ch8n):刚刚换牙,指七八岁。龀,换牙。(33)寒暑易节:冬夏换季。指一年的时间。易,交换。节,季节。(34)始一反焉:才往返一次。反,同返。焉,语气助词。(35)叟(s%u):老头。(36)甚矣,汝之不惠:你太不聪明了。这是“汝之不惠甚矣”的倒装句。先说甚矣,有强调的意味。甚矣,太过分了。惠,同“慧”,聪明。(37)残年:指人的晚年。(38)一毛:一根草,或一草一木。毛,指山上的草木。(39)其:加在“如……何”前面,有加强反问语气的作用。(40)长息:长叹。(41)汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的程度。(42)曾不若:还不如,还比不上。(43)虽我之死:即使我死了。虽,即使。(44)穷匮(ku@):穷尽。(45)苦:愁。(46)亡(w*)以应:没有话来回答。亡,同“无”。(47)操蛇之神:神话中的山神,拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持、拿。(48)惧其不已:怕他不停地干下去。(49)帝:神话中的天帝。(50)感其诚:被他的诚心所感动。(51)夸娥氏:神话中力气很大的神。(52)负:背。(53)一厝(cu$)朔东:一座放在朔东。厝,同“措”,放置。朔东,朔方东部。现在山西省北部一带。(54)雍:现在陕西省、甘肃省一带。(55)阴:水的南面叫阴。(56)陇断:即垄断,山冈高地。

【诗文翻译】

太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,原本在冀州的南部,黄河北岸的北边。

北边山脚下有个名叫愚公的人,年纪将近九十岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去总要绕道,就召集家里的人商量说:“我跟你们尽一切力量去铲平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他。他的妻子表示疑问说:“凭着你的力气,并不能削平魁父这座小山,能把太行、王屋(这两座大山)怎么样呢?再说又往哪儿放置(挖出来的)泥土石头呢?”众人抢着说:“把它扔到渤海的边沿,隐土的北边。”于是(愚公)就率领着儿子孙子能挑担子的三个人,凿石头,挖泥土,用畚箕运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚刚换牙(七八岁),蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季了,才回家一趟。

河湾上的智叟嗤笑着拦阻他说:“真够呛呀,你那么愚蠢。凭着残余的年月剩下的力气,还不能损伤山上的一棵草,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固,顽固得没法开窍,还比不上寡妇孤儿。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,愁什么挖不平呢?”河曲智叟无话可答。

手握大蛇的山神听说这桩事,害怕他们没完没了地干下去,向天帝报告了。天帝被他们的诚心感动了,命大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座山,一座安放在朔方的东部,一座安放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔了。

>>点击查看沪江小诗人王盈雪专题,阅读更多相关文章!

最新2018文言文选读信息由沪江小学资源网提供。

最新文章

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: