夏洛的网原版书学习笔记(8)

所属专题:小学英语课程  来源:沪江英语    要点:夏洛的网  
编辑点评: 这部傲居“美国最伟大的十部儿童文学名著”之首的童话,在传递了爱与友谊之外,还包含着一份对生命本身的赞美与眷恋。美国作家E.B.怀特在《夏洛的网》中,用细腻的笔触把那些温暖而柔和的情愫,深深地埋在了每一个读者的心底。

内容简介:

《夏洛的网》是美国作家E.B.怀特所著的三部被誉为“二十世纪读者最多、最受爱戴的童话”之一。
在朱克曼家的谷仓里,快乐地生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了最真挚的友谊。然而,一个最丑恶的消息打破了谷仓的平静:威尔伯未来的命运竞 是成为熏肉火腿。作为一只小猪,悲痛绝望的威尔伯似乎只能接受任人宰割的命运了,然而,看似渺小的夏洛却说:“我救你。”于是,夏洛用自己的丝在猪栏上织 出了被人类视为奇迹的网上文字,彻底逆转了威尔伯的命运,终于让它在集市的大赛中赢得特别奖,和一个安享天命的未来。但,这时,蜘蛛夏洛的生命却走到了尽 头……

作者简介:

E.B.怀特(1899-1985)生于纽约蒙特弗农,毕业于康奈尔大学。也许你对美国作家E.B. 怀特(E.B.White)感到陌生,也许你对《Charlotte's Web》(《夏洛的网》)不是很熟悉,但是一提起一部电影《精灵鼠小弟》,你马上就知道了,这部电影就是根据E.B. 怀特(E.B.White)的书改编拍摄的。他还有一部童话叫《吹小号的天鹅》

Chapter 9. Wilbur’s Boast

【段落赏析】

Wilbur hesitated a moment, then jumped out into the air. He glanced hastily behind to see if a piece of rope was following him to check his fall, but nothing seemed to be happening in his rear, and the next thing he knew he landed with a thump.”Ooomp!” he grunted.

短短三行字就将小猪Wilbur学习织网过程中的努力,犹疑,紧张,兴奋表现得淋漓尽致。作者笔下的动物每一只都是活灵活现,如同人类一样有思想有情感,非常值得阅读体会。

No.1 - He crept down into his hole, pushed the goose egg out of the way, and returned with an old piece of dirty white string.

【译文】坦普顿悄悄爬进洞里,一点点把鹅蛋推出来,再拽着一根破旧的白线回到原处。

【短语笔记】creep down

【英英释义】
1. to move in a quiet, careful way, especially to avoid attracting attention
2. if something such as an insect, small animal, or car creeps, it moves slowly and quietly
3. to gradually enter something and change it
4. if a plant creeps, it grows or climbs up or along a particular place
5. if mist, clouds etc creep, they gradually fill or cover a place

【例】
1. Johann would creep into the gallery to listen to the singers.
2. Fog was creeping into the valley.
3. The feeling she had for Malcolm had crept up on her and taken her by surprise.

【举一反三】creep down和fall down
Creep down和fall down都有滑落的意思,那它们的区别在哪里呢?
这里我们要看creep和fall的区别,creep是悄悄偷偷地移动,我们要注意到这个词在地质学范围内还有土石沙砾徐动的意思。想象下沙土滑落的感觉,平面在滑落后发生了变形。所以这个词不仅是动作上的动态,还有物体本身的动态变化感。而fall就没有那么动态,它只表示从上到下的位移变化。两个词的不同,大家有感觉了么?

No.2 – And summoning all his strength, he threw himself into the air, headfirst.

【译文】他脑袋超前,全力一跃。

【单词笔记】summon

【英英释义】
1. to order someone to come to a place
2. to officially order someone to come to a court of law
3. to arrange for a meeting to take place and order people to come to it

【例】
1. Robert summoned the waiter for the bill.
2. Hugh was summoned to appear before the magistrate.
3. He had to summon the energy to finish the race.

【词义辨析】call,summon,send for
call,summon,send for
这些动词或词组均含有“召集,召唤”之意。
call非正式用词,含义广泛,指用说话或呼叫的形式召唤。
summon正式用词,指官方或正式的召集,召集者具有权力或权威性。
send for作“召唤”解时,语气较随便,暗示委派一件工作。

No.3 - My goodness, I would have starved to death waiting that long. I can make a web in a single evening.

【词组笔记】starve to death

【英英释义】
1. to suffer or die because you do not have enough to
2. to prevent someone from having enough food to live

【例】
1. They'll either die from the cold or starve to death.
2. The poor dog looked like it had been starved.

>>点击查看小学英语课程专题,阅读更多相关文章!

最新2019夏洛的网信息由沪江小学资源网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: