夏洛的网原版书学习笔记(3)下

所属专题:小学英语课程  来源:沪江英语    要点:夏洛的网  
编辑点评: 这部傲居“美国最伟大的十部儿童文学名著”之首的童话,在传递了爱与友谊之外,还包含着一份对生命本身的赞美与眷恋。美国作家E.B.怀特在《夏洛的网》中,用细腻的笔触把那些温暖而柔和的情愫,深深地埋在了每一个读者的心底。

内容简介:

《夏洛的网》是美国作家E.B.怀特(1899-1985)所著的三部被誉为“二十世纪读者最多、最受爱戴的童话”之一。在朱克曼家的谷仓里,快乐地生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了最真挚的友谊。然而,一个最丑恶的消息打破了谷仓的平静:威尔伯未来的命运竞是成为熏肉火腿……

在E.B.怀特的笔下,夏洛用蜘蛛丝编织了一张爱的大网,这网挽救了威尔伯的生命,更激起你我心中无尽的爱与温情。

作者简介:

E.B.怀特(1899-1985)生于纽约蒙特弗农,毕业于康奈尔大学。多年来他为《纽约人》杂志担任专职撰稿人。怀特是一位颇有造诣的散文家、幽默作家、诗人和讽刺作家。

Chapter 3(2).  Escape

No.1 - Lurvy, the hired man, heard the noise and came up from the asparagus patch where he was pulling weeds.  【译文】在龙须菜地里拔草的雇工鲁维,听到喊声,也赶紧跑了出来。

【小编评注】合理运用插入短语,使表达简洁,故事情节交代得很清晰。

【语法笔记】插入语大都是对一句话进行附加说明或解释,通常由一个词、一个短语或一个句子构成,常置于句首、句中或句末,一般用逗号或破折号与句子隔开。

【举一反三】
1)许多分词短语可以用作插入语,这样的分词短语有:strictly speaking(严格地说),generally considering(一般认为), judging from……(根据……判断)等;
2)副词或副词短语作插入语,常用的有:indeed(的确),surely(无疑),however(然而),frankly(坦率地说),obviously(显然),naturally(天然地),luckily (happily) for sb.(算某人幸运),fortunately(幸好),strangely(奇怪),briefly(简单地说)等;
3)介词短语作插入语,常用的有:in conclusion(总之),in a word(简而言之),in short(简而言之),in general(一般说来),in a sense(在某种意义上),in my view(在我看来),in his opinion(按照他的看法),in fact(事实上),at first(首先), in addition(此外),of course(当然),to my surprise(使我惊奇的),to her regret(使她遗憾的),for example(例如)等;
4)简短的句子结构作插入语,它们常置于句中或句末。这类简短的句子有:I am sure(我可以肯定地说),I believe(我相信),do you know(你知道吗),you see(你明白),I’m afraid(恐怕),it is said(据说),I suppose(我想),what’s more(而且),what’s worse(更糟糕的是),that is(也就是说),what is important(重要的是)等;
5)不定式短语作插入语,常用的有:to be sure(无疑地),to sum up(概括地说),to tell the truth(老实说)等;
6)形容词或其短语作插入语,常用的有:true(真的),funny(真可笑),needless to say(不用说),most important of all(最为重要),worse still(更糟糕的),even better(更好)等。 

No.2 - The news of Wilbur's escape spread rapidly among the animals on the place.
【译文】威伯逃跑的消息在这里的动物中间迅速传开了。

【短语笔记】spread among... - 蔓延,流传

【例】Users connect to the database and issue queries as usual without the need to know the database is spread among several partitions.
用户像往常一样连接到数据库发出查询时,并不需要知道数据库已经扩展到了几个分区上面。

【举一反三】spread from ... to ... 从某处蔓延到……  

No.3 - He didn't like being the center of all this fuss. 
【译文】他可不喜欢成为这一片混乱的焦点。

【短语笔记】fuss - n.紧张不安,大惊小怪,忙乱

【例】James said he'd better be getting back or there'd be a fuss.(詹姆斯说他最好被人弄回来,不然一定出乱子。)

  №.4 - He's appealing to your stomach. 
【译文】他正在用好吃的诱惑你的胃。

【小编评注】这句的手法,要比我们平常所讲的fall into temptation有趣得多了。

【短语笔记】appeal to - 对...产生吸引力,对...有吸引力

【例】On balance, joint ventures appeal to me more than state-owned enterprises.(总的来说,合资企业比国有企业更吸引我。)

(本文由沪友 落落 独家提供,转载请注明出处。)

>>点击查看小学英语课程专题,阅读更多相关文章!

最新2019夏洛的网信息由沪江小学资源网提供。

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: