伊索寓言双语故事:恋爱中的狮子

 来源:互联网    要点:伊索寓言双语故事  
编辑点评: 《伊索寓言》原书名为《埃索波斯故事集成》,是古希腊民间流传的讽喻故事,经后人加工,成为现在流传的《伊索寓言》,是一部世界上最早的寓言故事集。

The lion in love
恋爱中的狮子

 
A lion once fell in love with a beautiful girl, so he went to her parents and asked them to marry her to him.
一只狮子爱上了一位美丽的女孩儿,便找到她的父母向她求婚。

The old parents did not know what to say. They did not like the idea of giving their daughter to the lion, but they did not want to enrage the king of beasts.
女孩儿的父亲不知道该如何回答,他不忍将女儿许配给野兽,但又害怕激怒这兽中之王。

At last the father said, "We are glad to marry our daughter to you, but we fear that you might possibly hurt her. So if you remove your claws and teeth, we will give her to you."
于是父亲说:“我们很乐意将女儿嫁给你,但又怕你不小心伤害她,如果你拔去牙齿,剁掉利爪,我们就将女儿嫁给你。”

The lion loved the girl very much, so he trimmed his claws and took out his big teeth. When he came to the parents again, they simply laughed in his face, and beat him out of their house.
狮子非常爱这个女孩儿,于是他修剪了爪子,拔掉了尖牙后又去找女孩的父母。可是这时,他们嘲笑他,并把他赶了出去。

 寓意:

有些人轻易相信别人的话,抛弃自己的长处,结果轻而易举地被原来害怕他们的人击败了。


 
最新2018伊索寓言双语故事信息由沪江小学资源网提供。

最新文章

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: