-
流荡忘反
liú dàng wàng fǎn 流荡:流浪;反:同“返”,回家。指长期在外面飘泊而不知返回
- 适得其反
shì dé qí fǎn 恰恰得到相反的结果。形容结果正好与希望相反。- 积重难反
jī zhòng nán fǎn 经过长时间形成的思想作风或习惯,很难改变。同“积重难返”。- 积重不反
jī zhòng bù fǎn 经过长时间形成的思想作风或习惯,很难改变。同“积重难返”。- 流连忘反
liú lián wàng fǎn 留恋不舍,忘记返回- 流宕忘反
liú dàng wàng fǎn 流宕:流浪,飘泊;反:同“返”,回家。指长期在外面飘泊而不知返回- 汶阳田反
wèn yáng tián fǎn 比喻失而复返。- 官逼民反
guān bī mín fǎn 在反动统治者的残酷剥削和压迫下,人民无法生活,被迫奋起反抗。- 从流忘反
cóng liú wàng fǎn 谓习从流俗而不可扭转。- 遂迷忘反
suí mí wàng fǎn 见“遂迷不寤”。- 迷途知反
mí tú zhī fǎn 迷途:迷路;反:反回。迷了路知道回来。比喻犯了错误能改正- 流溺忘反
liú nì wàng fǎn 犹言流连忘反。- 极重不反
jí zhòng bù fǎn 同“极重难返”。- 官偪民反
guān bèng mín fǎn 见“官逼民反”。- 废然而反
fèi rán ér fǎn 废然:沮丧失望的样子。反:返回。怀着失望的心情而归来。形容因消极失望而中途退缩。亦作“废然思返”、“废然而返”。- 只轮无反
zhī lún wú fǎn 连战车的一只轮子都未能返回。比喻全军覆没。- 只轮不反
zhī lún bù fǎn 见“只轮无反”。- 适居其反
- 适得其反